derguiz Geschrieben 22. September 2006 Teilen Geschrieben 22. September 2006 Mesnevî-i Nuriye Üzerine Notlar "Bu Arabî Mesnevi Mecmuasý,Risale-i Nur'un bir nevi çekirdeði ve fidanlýðý hükmündedir." Bediüzzaman... 1919-1920 yýlýnda telif edilen Mesnevi için Üstad Hazretlerinin ifadeleridir bunlar.Gerçekten zaman Bediüzzaman'ý haklý çýkaracak , Mesnevî-i Nuriye ile atýlan tohumlar, yýllar içinde Risale-i Nur Külliyatý þeklinde sümbüllenecektir. Bediüzzaman'ýn kardeþi Abdülmecid Nursi Efendi, Arapça aslýndan Mesnevi'yi Türkçeye ilk olarak çeviren kiþi olma bahtiyarlýðýna kavuþmuþtur.Risale-i Nur Külliyatý içinde yer alan Türkçe Mesnevî-i Nuriye kitaplarý ekseriyetle bu tercümelerdir.Muhterem Doç.Dr.Þadi EREN Beyefendi ile yaptýðýmýz mutad "Çarþamba Sohbetleri"nde, Arapça Aslýndan okuyarak tercüme ve izah ettiði Orjinal Mesnevî-i Nuriye derslerinin basýlarak yayýnlanmasý halinde, yüzbinlerin müstefid olacaklarýný kendilerine defaatle ifade ettik. Þahdamar yayýnlarý arasýnda basýlan bu eser, o günlere ait tercüme ve izah notlarýnýn geniþletilmiþ ve sistematize edilmiþ halidir.Muhterem Hocamýzý deðerli çalýþmasýndan dolayý tebrik ederiz. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.