Legend Killer Posted February 6, 2008 Share Posted February 6, 2008 Üstadin eseri "Kizil Icaz" tam bir felsefe kitabi oldugu söyleniyor. Fakat kitap bir türlü tercüme edilmedi. Abiler "onu tercüme edecek yigit yok" diyorlar. Sizce bu ne kadar dogru? Neden tercüme edebilen cikmasin. Bence asil mesele, tercüme edilmesi istenmiyor, yani adeta mahrem. Siz ne düsünüyorsunuz? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
el-dumano Posted February 6, 2008 Share Posted February 6, 2008 Tercüme edebilecek kesin bir babayigit vardir dünyada. Edilmemesi baska nedenlerden dolayi edilmiyordur. Ama nedenini su an cikaramiyorum (gerci bilmiyorum).... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Adem Posted February 7, 2008 Share Posted February 7, 2008 Ilgisi olan okuyabilir. Kizil icaz hakkinda: http://www.misawa.de/cgi-bin/sbb/sbb.cgi?&a=show&forum=8&show=356 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Adem Posted February 7, 2008 Share Posted February 7, 2008 kizil icazda Üstadin mantik ilminde devrim niteliginde yenilikler ve yeni metodlar getirdigini duymustum. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.