Adem Geschrieben 5. Oktober 2004 Teilen Geschrieben 5. Oktober 2004 ‘Batý dünyasýnýn Risale-i Nur’dan öðreneceði çok þey var’ ABD'deki Tunxis Koleji Dekaný Collen Keyes, Batý dünyasýnýn Risale-i Nurlar'dan öðreneceði çok þeyin olduðunu söyledi. 7. Bediüzzaman Sempozyumu Kaya Ramada Otel'de devam ediyor. Ýki farklý oturum halinde gerçekleþtirilen sempozyumda tebliðciler, Bediüzzaman'ýn eserlerinden yola çýkarak dünyada barýþ ve dostluðun artýrýlabilmesi için neler yapýlabileceðini tartýþýyor. Sempozyumda "Batý’nýn Risale-i Nur'dan Öðrenecekleri" konulu bir teblið sunan Keyes, Batý medyasýnýn olumsuz bir Müslüman imajý oluþturduðunu belirterek, "Müslüman olmayanlar Müslümanlardan korkmaya ve Ýslâm'ý þiddet ve nefret dini olarak görmeye baþladý. Çoðu kiþi, hakkýnda hiçbir þey bilmediði için, Ýslâmî hareketlerin üyelerinden uzak duruyor." dedi. Risalelerin Ýslâm ve Batý dünyasýndaki Müslümanlar için uygulanabilir bir mod! el çizdiðini belirten Keyes, "Said Nursî, Batý materyalizmine, tüketim merkezliliðe, emperyalizme sadece modern Müslümanlar adýna deðil, Müslüman olmayanlar adýna da güçlü ve tutarlý bir cevap verir. Nursî hareketi, en azýndan, çok farklý kültürlerde büyümesini ve geliþmesini gerçekleþtirebildiði için benzeri olmayan bir harekettir." dedi. Sempozyuma ABD Loyola Üniversitesi'nden katýlan Prof. Dr. Marcia K. Hermansen de, Bediüzzaman'ýn, Batýlýlaþma ve modernitenin en þiddetli saldýrýlarý karþýsýnda imanýn canlý tutulmasý için çalýþtýðýný belirtti. Said Nursi’nin imanýn temelini oluþturduðu ahlâklý, saðlam ve kendisini adamýþ bireylerin yetiþtirilmesini saðladýðýný belirten Hermansen, "Risaleler, Türk Ýslâm'ýnda sosyal, ahlâkî ve manevî açýlardan yeniden yapýlanmayý amaçlayan en önemli ve en canlý hareketlerin temelidir." diye konuþtu. Almanya Philipps Üniversitesi'nden Prof. Dr. Christoph Elsas ise, Bediüzzaman'ýn eserlerinin þiddetten uzak bir muhtevaya sahip olduðuna dikkat çekti. Kendisini Protestan bir din adamý olarak tanýmlayan Elsas þunlarý söyledi: "Almanya'da, Said Nursî'nin Kur'ân tefsirleri, þiddete baþvurmaksýzýn Ýslâm inancýna dayalý dinî özgürlük için savaþan, laik bir devlet yapýsýný kabul eden, dinî ve dinî olmayan diðer gruplarý kabul eden bir tefsir olarak bilinir. Risale-i Nur'da Ýslâm an! layýþýnýn içinden gelen dinî özgürlüðe vurgular ve dýþa açýk yaklaþýmlar vardýr." 05.10.2004 Mükremin Albayrak Ýstanbul http://www.zaman.com.tr/?bl=haberler&hn=98227 Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Adem Geschrieben 5. Oktober 2004 Autor Teilen Geschrieben 5. Oktober 2004 @Levent kardes yanlislikla iki kez girdim yaziyi. Mümkünse bu konuyu silebilirmisin? Adem Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Adem Geschrieben 5. Oktober 2004 Autor Teilen Geschrieben 5. Oktober 2004 @Levent kardes. Senden bir ricam var. Bu yaziyi terüme edip almanca bölümüne koyabilirmisin. Senin almancan daha iyi benden. Manayi ben pek iyi veremem. Bu yazi cok iyi ve diger arkadaslar da okusun istiyorum. Ama basligi sakin aynen tercüme etme. Yanlis anlasilabilir. Mesela "Batiyi seven bir Kuran yaklasimi" aslinda yaziya daha iyi uyabilir. Adem Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Levent Geschrieben 5. Oktober 2004 Teilen Geschrieben 5. Oktober 2004 Tamam Adem abi. Vaktim oldugunda tercüme edecegim insallah. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Adem Geschrieben 6. Oktober 2004 Autor Teilen Geschrieben 6. Oktober 2004 Danke Levent. Adem Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.