Jump to content
Qries Qries Qries Qries Qries Qries

Recommended Posts

Hallo an alle und Selamünaleiküm..

 

ich recherchiere seit einiger Zeit über dieses Thema. Nicht nur im Internet sondern auch durch Interviews und ähnl.

 

Mein Problem ist die richtige Namengebung nach islamischen Traditionen. Ich bin mit einer Konvertitin verheiratet und habe schon eine Tochter der ich höchstwahrscheinlich nicht einen bestmöglichen Namen gegeben habe. Zwar nicht tragisch, lt. diversen Aussagen, aber nicht richtig.

 

Ich bekomme nun erneut eine Tochter und möchte diesmal alles besser machen. Leider gibt es im Internet kaum gute Quellen. Bei der Suche nach einem "seriösen" Wissensforum bin ich Misawa gestoßen. Und nun hoffe ich auf einen fundierten und regen Thread.

 

Was ich bisher recherchiert habe:

 

1. Es gibt keine Pflicht seine Kinder mit einem islamischen Namen zu versehen.

 

2. Unser letzter Prophet bevorzugte die Namen Allah´s und seinen Bezeichnungen bzw. weiteren Anreden.

 

3. Nicht alle Namen von Propheten und Ihrer Familie werden, je nach Land und Konfession, traditionell gegeben.

 

4. Es ist konform auch sachliche Namen zu geben. (z.B. Meer, Stern, Rose, Lilie, Melisse)

 

Und nun kommen die Knackfragen:

 

1. Welche Möglichkeiten hat man in anderen Sprachen?

 

Klar, Namen kann man nicht übersetzen, besser sollte man nicht, vor allem nicht von gewissen wertvollen Propheten. Aber wie sieht es mit anderen Personen, wie etwa die Familien dieser? Beispiel Elisa (Mutter Yahya´s), oder Proph. Yunus = Jonas. Vor allem unter dem Gesichtspunkt der 2. Frage ist hier der richtige Weg sehr schwierig auszumachen. Da ja die meisten alt jüdische Namen sind.

 

2. Ist dies richtig?

 

Lt. diverser Aussagen sollte man Namen nicht zu sehr verändern. Z.B. heißt die Mutter Isa´s in den Schriften "Mrym" übersetzt. Im Westen gibt es Marie, Maria, Mariechen, Mary, etc.. Aber da die prägnanten Stellen im Namen M R M sind, wären eher Miriam, Meryem, Mariam, Maryam, etc. empfohlen.

 

3. Kann man sachliche Namen übersetzen, mischen und verändern?

 

Wenn laut vielen Muslimen man auf türkisch, malaysisch, arabisch sachliche Namen geben kann wie, Mond, Stern, Sonne. Kann man diese auch auf deutsch / franz. / span. geben? Wie Jasmin, Tabea, Melissa, Rose etc.

Und kann man sachliche Namen in einer jeweiligen Sprache leicht verändern? Z.b. aus Jasmin wird Jasmine, oder aus Rose wird Rosanne.

Da man ja einige Namen zusammenhängen kann kann man diese auch sprachlich Übersetzen.?

Ein Teil türkisch ein Teil arabisch, oder arabisch / deutsch, u.s.w. Z.B. Die Endung "line" oder "lin" aus den lateinischen Sprachen vermischen mit einem arabischen/türkischen Wort. Oder ein franz. Wort mit einer typ. arabischen Endung "ya".

 

Ích hoffe auf eure brüderliche Hilfe bzw. auf eure Erfahrungen und euer Wissen. Bei meiner nächsten Tochter möchte ich es besser machen.

 

Schaue morgen wieder vorbei und wünsche allen eine besonnene Nachtruhe.

 

Meselam.

Link to comment
Share on other sites

Aleykumselam Bruder

Ich werde versuchen, dir eine Antwort zu geben,obwohl ich weder so große Erfahrungen in dem Thema habe noch soooo große Kentnisse darüber :-)

Es ist meines Wissens und Erachtens besser und segensreicher seinem Kind einen islamischen Namen zu geben oder wenigstens einen Namen mit einer guten, vielsagenden Bedeutung..(welches islamischen Ursprungs ist)

Direkt den Namen Muhammed zu geben ist beispielsweise nicht sehr ratsam,wenn dann mit Beinamen oder in veränderter Form, es wird gesagt dass der alleinige Name "zu schwer zu tragen sei" von Kindern..

Aber dich betreffen ja nur Mädchennamen....

Ich würde sagen,dass arabische Namen oder die vertürkischte Form am besten sind, seien es Namen Allahs,Prophetennamen, Namen der ehrenwerten Sahaba, oder anderes was z.B. im Qur'an vorkommt und eine schöne Bedeutung hat (Sema,Kevser fallen mir spontan ein..?)

Man erhofft sich dabei,dass die Kinder einige Eigenschaften der Charaktere,Sachen übernehmen und nah zu denen stehen,sich damit identifizieren..Was ich auch sehr gut nachvollziehen kann..

 

Die Sprache ist genaugenommen nicht ausschlaggebend aber ich finde das ursprünglich-arabische viel besser. Die Angehörigkeit zur muslimischen Umma ist somit viel prägsamer für das Kind. Ich mein ein Jude käme ja auch nie auf den Gedanken sein Kind Ahmet,Suheda,Gülistan oder s.ä. zu nennen! Dies soll nicht rassistisch klingen, ist meine persönliche Meinung.

 

Namen der Sahaba sind meines Erachtens super,weil sie 1. mit der jeweiligen Person in Verbindung stehen und 2. eine schöne,segensreiche Bedeutung haben..

 

Z.B. heisst meine Schester Sare Nur,die arabische Fassung ist Sara,die deutsche Sarah,(die Sprache ist hierbei unwichtig, sie wird mit einer hohen Persönlichkeit (die Frau des Propheten Ibrahim (as)) assoziiert,die Bedeutung ist "die Erfreuende,die zu Freude verhelfende"........als Beispiel.

 

1.Also: seinem Kind einen schönen und islamischen Namen zu geben ist genau genommen das Recht des Kindes

2.Sind Namen Allahs,Propheten,islam. Persönlichkeiten am geeignetsten

3.Kann man auch sachliche Namen geben (wenn die aber zu banal sind ist es widerum bedenklich,nach meiner Meinung,z.B. ist Rose,Meer ziemlich banal,wenn sie denn alleinstehen)

4.Du kannst deiner Tochter zwei Namen geben wo du halt kombinieren kannst sächlich,Person o. Person,Person o. sächlich,sächlich

5.Eine nicht allzu stark abweichende Veränderung in den jeweiligen Sprachen ist nicht gravierend (wobei ich persönlich die arabische,türkische Version bevorzugen würde)

 

Ich hoffe,dass ich dir etwas behilflich sein konnte, dir noch viel Erleichterung (ich habe selbts 2 jüngere Schwestern und weiss wie schwierig eine Namensgebung ist :jo: )

 

Wenn du explizit ein paar schöne Namen hören möchtest,können wir sicher hier im Forum gemeinsam auf Erkundung gehen ;-)

Link to comment
Share on other sites

Selam,

 

die Sprache ist nicht Heilig, es ist nur mittel zum Zweck.

 

14:4 Wir schickten keinen Gesandten, es sei denn mit der Sprache seines Volkes, auf daß er sie aufkläre. Dann erklärt Allah zum Irrenden, wen Er will, und führt richtig, wen Er will. Denn Er ist der Allmächtige, der Allweise.

 

Da es auch keine Gesetzgebung im Quran, in Bezug auf Namensgebung gibt, kann man frei entscheiden...

 

5:101 O die ihr glaubt! Fragt nicht nach Dingen, die, würden sie euch enthüllt, euch unangenehm wären; und wenn ihr danach fragt zur Zeit da der Koran niedergesandt wird, werden sie euch doch klar. Allah hat sie ausgelassen; und Allah ist allverzeihend, nachsichtig.

 

Und Allahs Namen würde ich auf keinen Fall geben! Mit den Namen ruft man nur zu Gott...

 

Ein Vorslag von mir :)

76:18 aus einer Quelle, die Salsabîl genannt wird

 

Gruß

Link to comment
Share on other sites

:selam:

 

Es ist mustahhab, dem Kind am 7. Tag den Namen zu geben. Bis dahin kann man es "Abdallah" (m) oder "Amatullah" (w) nennen.

 

Generell sind Namen sehr gut, die einen Namen ALLAHs swt in Verbindung mit "Abd" oder "Amat" haben.

 

Ansonsten Prophetennamen oder Namen von treuen Gefährten oder anderen, die sich um den Islam verdient haben, oder aber die eine schöne Bedeutung haben.

 

Wassalam

Link to comment
Share on other sites

Hallo zusammen und Selamünaleiküm.

 

Zuerst bedanke ich mich bei euch recht herzlich für eure Hilfe und gehe prompt weiter ein auf dieses Thema. Ich versuche auch nicht zu persönlich hier zu agieren damit andere mit diesem Thread eine Hilfe bekommen.

 

---

 

Zu Nur Efsan (Sehr schöner Namen nebenbei gesagt)

 

Du hast etwas angesprochen worum es mir in erster Linie auch geht. Die Angehörigkeit meiner Kinder zur Umma. Nur denke ich, wie auch ein paar andere, dass die Angehörigkeit ja nicht nur aus alt-arabischen Namen hervorgeht, sondern aus islamischen. Da ja ein Teil der islamischen Namen auch alt-jüdische Namen beinhaltet die in das arabische Übersetz sind, müssten diese auch die Zugehörigkeit erkenntlich machen. In meinem Fall möchte ich eins. Ich möchte das meine Tochter einen 1. türkischen islamisch konformen Namen bekommt und einen 2. deutschen islamisch Konformen Namen bekommt um einen zum erkennen zu geben.

 

Sie ist das Kind eines türkischen Muslims und einer deutschen Muslima.

 

Natürlich werden diverse Namen wie Tabea, Jonas, Moses, eher mit dem christlichen / jüdischen verbunden, aber aus Sicht eines Muslims, sind das ja Muslime und Angehörige der Umma. Vor der Zeit des letzten Propheten war ja der Islam noch nicht in seiner Form da wie zu Zeit des letzten Propheten, oder auch nach ihm. Vielleicht nenne ich mal hier einen Namen der mir im Kopf rumschwirrt: Melike-Jasmin

 

Und weißt du vielleicht, oder jemand anderes, wo ich die Namen von den Mitgliedern der Sahaba finde?

 

---

 

Zu korkut.

 

Es haben viele gesagt "nehme nicht die Namen Allah´s" aber andere wiederum sind da geteilter Meinung. Ein syrischer und ein türkischer Islam-Theologe sagte mir das der letzte Prophet in einem seiner Hadith zu einem Muslimen der auch unter dem Problem der Namensgebung stand, er solle die Bezeichnungen Allah´s nehmen, so mache er keine Fehler. Also die "Sifatlar". Auch gibt es ja viele Persönlichkeiten die diese Namen tragen. Sei es Rahman, Aliy, Melik, Kerim, etc.

 

Man solle nur nicht einen anderen Namen diesem vorziehen. Also nicht Musa-Kerim sondern Kerim-Musa. Was weißt du hierüber?

 

Und kannst du mir bitte erklären was du mit deinem letzten Punkt meinst? Also der Sure 76:18?

 

-----

 

Zu Amira

 

Worauf basiert deine Aussage das es sehr gut sei einen Namen Allah´s in Verbindung mit "Abd" oder "Amat" zu bringen?

 

Und die treuen Gefährten heißen ja entweder alt-jüdisch oder alt-arabisch. Nehmen wir Elisa (Elisabeth), leider weiß ich hier nicht die alt-arabische Bezeichnung. Mutter vom Propheten Johannes (Yahya). Im Koran wird nur eine einzige Frau namentlich erwähnt. Ansonsten werden nur noch eine handvoll weitere Frauen eindeutig beschrieben. Alle anderen Namen stammen aus anderen Schriften wie der Sunna. Und die kenne ich leider diese noch nicht so gut. Also muss ich diese Namen übersetzen oder so nehmen wie sie sind, oder siehst du hier eine weitere Möglichkeit, gar kannst du mir Quellen nennen die Namen auflisten von Gefährten und Familienmitgliedern.

 

----

 

An alle:

 

Wie steht ihr zu den Fragen von mir 2 + 3? Vor allem 2 interessiert mich ob dies so stimmt?

 

Ich danke euch allen herzlich für eure Gedanken und Hilfen.

 

...

 

 

 

---

 

Link to comment
Share on other sites

:selam:

 

Meine Aussage beruht vor allem auf der Sunna des Propheten saas, der z.B. Abu Bakr - der ursprünglich Abd-al Kaaba hieß - den Namen Abdullah gab. Außerdem ist es bekannt, dass ALLAHs swt Namen die schönsten Namen sind, viele von ihnen aber ohne den Zusatz "Abd" oder "Amat" nicht verwendet werden sollten. Verboten ist es aber nur, sie mit dem bestimmten Artikel zu geben. Außerdem darf aus dem Namen keine andere Dienerschaft als die gegenüber ALLAH swt hervorgehen, z.B, Abdarrasul oder Abdalhussain wären kritisch.

 

Empfehlenswert sind wie gesagt die Namen des Propheten saas und der Ahlul Bayt as.

Link to comment
Share on other sites

Ja du hast Recht Bruder, deine Ehefrau habe ich hierbei außer Acht gelassen (habe meist persönliches verkündet)..

Natürlich ist es in einer multikulturellen Ehe wichtig,dass man auch gewisse Kompromisse eingeht. Und wir leben nun mal in Deutschland,da sollte man auch gucken das die Namen jetzt nicht umbedingt die schwierigsten Zungenbrecher sind :jo:

Das mit der arabsich/türkischen Fassung ist auch meine persönliche Meinung gewesen. Natürlich kann man auch die hebräische/"vor-Botschaft-Fassung" in Betracht ziehen...

 

Zu den Sahaba-Namen habe ich auf die Schnelle dieses gefunden:

 

www.mumsema.com/forum/hanim_sahabe_isimleri-t20594.html - 117k -

 

oder auch:

www.islaminesriyat.com/isimler.html

Link to comment
Share on other sites

Bruder ich finde es nicht gut dass Konvertiten gleich ihre Namen ändern und irgendwelche Arabische Namen nehmen. Sobald man keinen islamisch gesehen schlimmen Namen hat wie zB mit der Bedeutung "Götzendiener oder Diener der Sonne" sollte man die Namen nicht ändern, weil es auch unter Nichtmuslimen einen schlechten Eindruck macht.

 

Wie du sagtest ändern sich je nach Sprache die ursprünglichen Formen der Namen wie Maria-Meryem-Mariam usw. Ich denke das alles ist unwichtig. Wichtig ist das man den Namenträger kennt und absichtlich die Namen nennt. Andererseits hat die Änderung auch damit was zu tun, dass einige Buchstaben für Ausländische schwer zu sprechen sind. So passen sich diese Namen mit der Zeit an. Aber ich denke jeder weis wer gemeint ist wenn jemand Meryem sagt oder Ömer statt Omar...

 

Vesselam

 

Adem

Link to comment
Share on other sites

@ Bruder Adem: der Bruder sucht (hat gesucht?) einen Namen für seine Tochter nicht für seine Frau. Was du in Bezug auf Konvertierte schreibst, du magst Recht haben mit dem "besser ankommen", zeigen,dass man immer noch die gleiche Person ist indem man seinen Namen nicht ändert...Ich mein der Name gehört nach einer Zeit zu der Persönlichkeit,zur Identifikation aber Konvertierten, die ihren Namen ändern möchten, ist auch nichts entgegnzubringen, ich denke schon,dass es segensreich ist. Eine persönliche Entscheidung...
Link to comment
Share on other sites

:bism:

 

:selam:

Bruder ich finde es nicht gut dass Konvertiten gleich ihre Namen ändern und irgendwelche Arabische Namen nehmen.

 

Bruder ,sorry , wenn ich Deine Aussage nicht verstehe , denn ich bin mit muslimischen Türken aufgewachsen & da nannte mich der Amca von Ismael : Ali Abi ( angeblich weil er meinen Namen nicht ausspreche könne :zwinker: ) , andererseits ist es eine gute Tradition einem Konvertiten eine gute Kunya zu geben & auch zu wissen , was es bedeutet . Mein Imam sagte mal :" Dieser Bruder ( gemeint war ich ) ist ein wahrer Muslim , denn für ihn sind die Dinge des Diesseits unwichtig ( also was das Notwendigste übersteigt ) ". Es kommt aber andererseits darauf an , was er /sie sich selbst wünscht als Name & ihm behilflich zu sein , aber ohne Druck & Eigeninteressen !

 

:selam:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...