Zum Inhalt springen
Qries Qries Qries Qries Qries Qries

Empfohlene Beiträge

Wenn es "Lab aus Kälbermägen" ist es laut dem Hanefi Gelehrten halal.

 

 

Hier die Quelle in englisch: http://www.islam-qa.com/index.php?ref=2841&ln=eng

 

Hier die Übersetzung dazu: Käse, der mit Enzymen hergestellt wurde, die von nicht islamisch geschlachteten Tieren stammen

(Übersetzt von Umm Djumâna – Muslima.de.ms)

 

Frage:

Ist der Käse halâl, wenn er aus Enzymen hergestellt wurde, die von harâm Fleisch (nicht

gemäß der Sharî’ah geschlachtet) stammen, da die Enzyme noch außerhalb der

Lebenszeit des Tieres leben, d.h. das Enzym stirbt nicht, wenn das Tier getötet wird?

 

Antwort:

Alles Lob gebührt Allâh.

Vor der Beantwortung dieser Frage ist es wichtig, zu wissen, was Lab ist.

Al-Fairûzabâdi sagte in al-Qâmûs al-Muhît (S. 313), unter der Definition von na fa ha: Alinfahah

und al-minfahah und al-binfahah verweisen alle auf etwas Gelbes, das aus den Mägen von Ziegenkitzen extrahiert wird.

Infahah (Lab) wurde außerdem in al-Mawsû’ah al-Fiqhiyyah wie folgt definiert: „Es ist eine gelblich-weiße Substanz ([in einem Hautbehälter] – dieser Ausdruck scheint hier nicht zu passen), die aus den Mägen von Fohlen oder Lämmern extrahiert wird. Wenn ein

wenig von dieser Substanz zu Milch hinzugefügt wird, gerinnt es und wird zu Käse. In einigen arabischsprachigen Gebieten nennen die Leute dieses Käselab Mujabbinah (Käse-

Macher) und der Magen (aus dem das Lab stammt) wird Kursh genannt, wenn das Tier ein Pflanzenfresser ist.

 

Das islamische Urteil bezüglich Lab ist, dass, wenn es von einem Tier stammt, das gemäß der Sharî’ah geschlachtet worden ist, dann ist es rein (tâhir) und kann gegessen werden.

Dies ist gemäß der Hanafis, Mâlikis, Shâfa’is und Hanbalis.

Bezüglich des Essens von Lab, das von einem Tier stammt, das natürlich gestorben ist, oder das nicht gemäß der Sharî’ah geschlachtet wurde, sagt die Mehrheit der Gelehrten der Mâlikis, Shâfa’is und Hanbalis, dass es unrein (nâjis) ist und nicht gegessen werden

darf. Sie stützen dieses Urteil auf die Âyah (ungefähre Bedeutung): „Verboten ist euch (als Nahrung) al-Maytah (Verendete Tiere – nicht geschächtetes Vieh)“ [al-Mâ’idah 5:3]

– das Lab wird aufgrund des Todes des Tieres unrein und es ist nicht möglich, diese Unreinheit von ihm zu entfernen. [Der nächste Satz ist unklar] Imâm al-Nawawi sagte in al-Majmû' (9/68): „Die Ummah ist sich darin einig, dass es erlaubt ist, Käse zu essen, solange es mit nichts Unreinem vermischt wird, wie Lab von

einer Quelle hinzuzufügen, die nicht halâl ist, da es nicht gemäß der Sharî’ah geschlachtet wurde. Diese Ijmâ’ (Übereinstimmung der Gelehrten) ist der Beweis für dessen Zulässigkeit.“

Die zweite Ansicht, die Abu Hanîfah vertritt und eine von zwei Meinungen ist, die von Imâm Ahmad berichtet wurden, besteht darin, dass das Lab von toten Tieren oder Tieren, die nicht gemäß der Sharî’ah geschlachtet wurden, immernoch tâhir (rein) ist.

 

Dies ist die Meinung, die Sheikh Al-Islam Ibn Taymiyyah in al-Fatâwa (21/102) für am richtigsten hielt, indem er sagte: „Es ist wahrscheinlicher, dass der Käse von ihnen (den

Zoroastriern) halâl ist, und dass das Lab und die Milch von toten Tieren tâhir (rein) sind.“

An einer anderen Stelle in al-Fatâwa (35/154) sagte er: „Hinsichtlich des Käses, der mit

dem Lab von ihren (einigen der kâfir Bâtini Gruppen) hergestellt wurde, gibt es zwei bekannte Meinungen unter den Gelehrten, wie es mit dem Lab von Tieren, die von den

Zoroastriern und Christen geschlachtet wurden, von denen gesagt wird, dass sie ihre Tiere nicht richtig schlachten, und dem Lab von toten Tieren der Fall ist. Die Rechtsschulen von Abu Hanîfah und Ahmad, gemäß der anderen seiner beiden Meinungen, sagen, dass dieser Käse halâl ist, weil das von toten Tieren genommene Lab

gemäß dieser Ansicht tâhir (rein) ist und weil (die Enzyme im) Lab nicht sterben, wenn das Tier stirbt (also gilt die Auffassung “unreine Gefäße verunreinigen den Inhalt des Gefäßes durch Kontakt nicht”). Die Schulen von Mâlik, al-Shâfa’i und Ahmad, gemäß der

anderen seiner beiden Meinungen, setzen fest, dass dieser Käse nâjis (unrein) ist, weil das Lab gemäß dieser Ansicht unrein ist, so wie sie die Milch und das Lab von toten

Tieren als unrein betrachten. In Fällen, wo Fleisch als unrein eingestuft wird, weil es nicht richtig geschlachtet wurde, wird das Fleisch wie totes Fleisch angesehen. Beide

Meinungen beruhen auf von den Sahâbah berichteten Überlieferungen. Die erste Gruppe sagt, dass die Sahâbah den Käse der Zoroastrier zu essen pflegten, während die zweite

Gruppe sagt, dass die Sahâbah das zu essen pflegten, von dem sie dachten, es sei der Käse der Christen. Hinsichtlich dieser Angelegenheit muss der Mukallid (durchschnittliche

Muslim) einem ‘Âlim folgen, der ihm rät, einer dieser beiden Meinungen zu folgen.

 

Sheikh Muhammed Salih Al-Munajjid

Quelle: Islam-QA.com (Frage Nr. 2841)

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 4 Monate später...
  • 4 Wochen später...

Hier die Antwort:

 

Die zweite Ansicht, die Abu Hanîfah vertritt und eine von zwei Meinungen ist, die von Imâm Ahmad berichtet wurden, besteht darin, dass das Lab von toten Tieren oder Tieren, die nicht gemäß der Sharî’ah geschlachtet wurden, immernoch tâhir (rein) ist.

 

Die Rechtsschulen von Abu Hanîfah und Ahmad, gemäß der anderen seiner beiden Meinungen, sagen, dass dieser Käse halâl ist, weil das von toten Tieren genommene Lab

gemäß dieser Ansicht tâhir (rein) ist und weil (die Enzyme im) Lab nicht sterben, wenn das Tier stirbt

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 1 Monat später...
  • 9 Monate später...
  • 1 Monat später...
  • 4 Monate später...

:selam:

 

Ibn Taimiyya sagte in seinen Fatawa

„Offensichtlich ist der Käse [der Majus] (Feueranbeter)

und das Lab des Verendeten und dessen Milch ist Tahir (rein), denn

als die Sahaba den Irak befreiten, aßen sie vom Käse der

Majus. Dies war unter ihnen sehr verbreitet. Dass über

manche von ihnen überliefert ist, dass es makruh sei, ist

kritisch zu betrachten.“

Ibn Taimiyya hat es auch damit begründet, dass Allah

sagte:

„Gewiss, auch im Vieh habt ihr wahrlich eine Lehre. Wir geben euch

von dem, was in ihren Leibern zwischen Kot und Blut ist, zu trinken,

reine Milch, angenehm für diejenigen, die (sie) trinken.“ (16:66)

Somit ist das, was im Tier ist, unabhängig vom Urteil über das

Tier selbst.

 

Ein weiterer Beleg derjenigen, die tierisches Lab für die

Käseherstellung erlauben, ist: Die Menge, die man vom Lab

nimmt, ist sehr gering und wird mit viel Milch vermischt, so

dass Käse entsteht. Sie sagen, dass wenig Najasa (Unreinheit)nichts

ausmacht.

Die verwendete Menge steht im Vergleich zur Milch im

Verhältnis 1:6000-600 000. (http://de.wikipedia.org/wiki/Lab)

 

:selam:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 7 Monate später...

Ich habe hier eine Schöne Seite gefunden, wo die Frage geklärt wird:

 

 

http://www.durus.de/Dateien/220807Lab.pdf

----------

1 Was ist Lab?

Lab (arab. Infaḥa

إ) ist zusammengefasst eine aus dem

Labmagen gewonnene Substanz, die zur Gerinnung von Milch

und somit zur Käseherstellung gewonnen wird. Da die Tiere,

aus denen das Lab gewonnen werden, nicht immer ḥalāl sind,

stellt sich die Frage, ob das Verzehren von Lab ḥalāl ist.

4

2 Die verschiedenen Ansichten der Gelehrten

2.1 Erste Ansicht

Wenn es von einem verbotenen Tier stammt, bleibt es

verboten, egal ob es Verendetes, Schwein oder ein Tier war,

das nicht islamisch geschlachtet wurde.

Beides erhält dasselbe Urteil wie dessen Ursprung.

2.2 Zweite Ansicht

Scheich Al-Islām sagte in seinen Fatāwā 4/396:

„Offensichtlich ist der Käse [der Mağūs] (Feueranbeter) ḥalāl

und das Lab des Verendeten und dessen Milch ist ṭāhir, denn

als die Ṣaḥāba den Irak befreiten, aßen sie vom Käse der

Mağūs. Dies war unter ihnen sehr verbreitet. Dass über

manche von ihnen überliefert ist, dass es makrūh sei, ist

kritisch zu betrachten.“

Ibn Taimiyya hat es auch damit begründet, dass Allah

sagte:

„Gewiss, auch im Vieh habt ihr wahrlich eine Lehre. Wir geben euch

von dem, was in ihren Leibern zwischen Kot und Blut ist, zu trinken,

reine Milch, angenehm für diejenigen, die (sie) trinken.“ (16:66)

Somit ist das, was im Tier ist, unabhängig vom Urteil über das

Tier selbst. Denn es ist auch erlaubt ein Kind zu tragen,

während des Gebetes, obwohl in ihm Nağāsa ist.

5

Ein weiterer Beleg derjenigen, die tierisches Lab für die

Käseherstellung erlauben, ist: Die Menge, die man vom Lab

nimmt, ist sehr gering und wird mit viel Milch vermischt, so

dass Käse entsteht. Sie sagen, dass wenig Nağāsa nichts

macht, wie wir es ja aus dem Kapitel Ṭahāra aus dem Fiqh

kennen.

Die verwendete Menge steht im Vergleich zur Milch im

Verhältnis 1:6000-600 000.1

Das ist auch die Ansicht von Muhammad Ibn Ṣāliḥ Al-

‛Uthaimīn, was er in den Aufzeichnungen „Al-Liqā’āt Al-

Maftūḥa Nr. 48“ sagte. Er sagte auch, dass die Ṣaḥāba den Käse

der Mağūs zu essen pflegten. Er ist allerdings nur deshalb

dieser Meinung, weil es in geringen Mengen verwendet wird.

An sich ist es, seiner Ansicht nach, nağis. Auch der

Ḥadīthgelehrte Muḥammad Nāṣir Ad-Dīn Al-Albāni ist dieser

Ansicht.

1 http://de.wikipedia.org/wiki/Lab

6

3 Die Überlieferungen

Abu Dāwūd hat uns folgenden Ḥadīth Nr. 3323 überliefert:

Ibn ‛Umar sagte:

„Dem Propheten wurde Käse aus Tabūk gebracht. Dann

verlangte er ein Messer, sagte Bismillāh und aß.“

Albāni sagte über diesen Ḥadīth: ḥasan.

In diesem Ḥadīth ist kein eindeutiger Beleg dafür, dass Käse

immer ḥalāl ist. Diejenigen, die diesen Ḥadīth als Argument

anführen, sagen: Der Gesandte Allahs hat nicht gefragt,

woher der Käse stammt.

Nächste Überlieferung:

Tirmidhi Nr. 1648, Ibn Māğa Nr. 3358, Al-Baihaqi in As-Sunan

Al-Kubrā Nr. 9/320, 10/12, Al-Mustadrak Nr. 7215 und Aḫbār

Aṣbahān Nr. 765:2

 حدَثنا إِ  س  معِي ُ ل ب  ن مو  سى اْلَف  زارِي  حدَثنا  سي  ف ب  ن  ها  رو َ ن اْلب  ر  جمِي  ع  ن  سَلي  ما َ ن التيمِي  ع  ن َأبِي

 عْث  ما َ ن  ع  ن  سْل  ما َ ن َقا َ ل

 سئِ َ ل  ر  سو ُ ل اللَّهِ  صلَّى اللَّه  عَليهِ  و  سلَّ  م  ع  ن الس  منِ  واْل  جبنِ  واْلفِ  راءِ َفَقا َ ل اْل  حَلا ُ ل ما َأ  حلَّ اللَّه فِي

كِتابِهِ  واْل  ح  رام ما  حر م اللَّه فِي كِتابِهِ  وما  س َ ك  ت  عنه َف  ه  و مِما  عَفا  عنه

2 Der Wortlaut stammt aus Tirmidhi.

7

Der Gesandte Allahs wurde nach Fett, Käse und Kleidungsstücke

aus Leder von Verendetem gefragt. Er sagte dann: „ḥalāl ist, was

Allah in seinem Buch für ḥalāl erklärt hat. Ḥarām ist, was Allah in

seinem Buch für ḥarām erklärt hat. Und worüber Er geschwiegen

hat, darüber schaut Er hinweg.“

Albāni sagte: ḥasan.

Nächste Überlieferung:

Muṣannaf von Ibn Abī Schaiba 5/553 Nr. 15:

15 )حدثنا أبو بكر قال حدثنا أبو معاوية عن الاعمش عن شقيق عن عمرو بن شر حبيل قال : )

فقال : سموا عليه وكلوه. U ذكرنا الجبن عند عمر فقلنا له : إنه يصنع فيه أنافيح الميتة

‛Amr Ibn Schuraḥbīl sagte: Wir erwähnten den Käse in der

Anwesenheit von ‛Umar. Dann sagten wir zu ihm: „Darin wird Lab

von verendeten Tieren verarbeitet.“ Daraufhin sagte er: „Sagt

Bismillāh und esst ihn.“

Dieser Isnād ist ṣaḥīḥ, denn Abū Wā’il (

وا أ) gehört zu

den Lehrern von Al-A‛masch, über die er viel überliefert, so

dass seine ‛An‛ana3 nichts ausmacht.

3 Jeder Überlieferer verwendet beim Überliefern einen Ausdruck, der

angibt, auf welche Art er das, was er überliefert, über seinen Lehrer

überliefert. Beispiele für diese Ausdrücke: „Er hat mir

berichtet/erzählt“, „Er hat uns berichtet/erzählt“, „Ich habe meinen

Lehrer Soundso sagen hören“ usw. Ein weiterer Ausdruck ist, die

Präposition „‛an “, was soviel bedeutet wie „über“. Diesen Ausdruck

zu verwenden, bedeutet ‛An‛ana. Dieser Ausdruck gibt im Arabischen

8

Nächste Überlieferung:

Muṣannaf von Ibn Abī Schaiba 5/552 Nr. 14 und Ġarīb Al-

Ḥadīth von Ibrāhīm Al-Ḥarbi 364:

في الجبن وأكله) 1 (حدثنا أبو بكر قال حدثنا هشيم قال حدثنا أبو حمزة قال : سمعت ابن عباس

وسئل عن الجبن قال : ضع السكين فيه واذكر اسم الله وكل.

Ibn ‛Abbās wurde über Käse gefragt. Er sagte: „Leg dein Messer an,

sag Bismillāh und iss.“

Aber im Isnād ist eine Schwachstelle, nämlich Abū Ḥamza ( أ

ة). Er wurde von Ibn Ḥağar als „ م أوه وق !"“ eingestuft.

Wenn es also keine weiter Überlieferung gibt, diese

unterstützt, ist die Überlieferung über Ibn ‛Abbās ḍa‛īf (#$%

).

Der angeführte Isnād ist von Ibn Abī Schaiba. Bei Ibrāhīm Al-

Ḥarbi ist aber dieselbe ’Illa4 vorhanden.

nicht klar wieder, auf welche Weise der Überlieferer dies über seinen

Lehrer überliefert. Theoretisch kann es sein, dass zwischen dem

Überlieferer und dem Lehrer, den er als ersten nach sich selbst

erwähnt, ein Überlieferer ist, der absichtlich ausgelassen wurde, weil er

eine Schwachstelle darstellen würde. Ein Überlieferer, der ‛An‛ana

verwendet, um einen Überlieferer absichtlich auszulassen, nennt man

einen Mudallis. Insofern kann dieser Tadlīs (so wird der Vorgang

genannt) eine Schwachstelle darstellen, was in den Büchern über die

Ḥadīth-Wissenschaft näher erläutert wird.

4 Hier: Ursache, dass die Überlieferung unauthentisch ist.

9

Nächste Überlieferung:

Muṣannaf von Ibn Abī Schaiba 5/552

حدثنا أبو بكر قال حدثنا هشيم عن أبي حيان الازدي قال : سألت ابن عمر عن الجبن فقال : ما

يأتينا من العراق شئ هو أعجب إلينا منه.

Ibn ‛Umar wurde über Käse gefragt. Er sagte: „Nichts ist uns aus dem

Irak lieber als dieses!“

Aber dieser Isnād ist ḍa‛īf (#$%), weil Huschaim Ibn Baschīr

)&' (' ه) ein Mudallis ist und ‘An‘ana gemacht hat.

Nächste Überlieferung:

Muṣannaf von Ibn Abī Schaiba 5/552:

3)حدثنا أبو بكر قال حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن تملك قالت : سألت أم سلمة )

فقالت : ضع فيه سكينك واذكر اسم الله عزوجل وكل.

Um Salama wurde darüber gefragt. Sie sagte: „Leg dein Messer

an, erwähne Allahs Namen darüber und iss.“

Im Isnād ist „ ) ر* ا +,-“ über die man nichts zu wissen

scheint. Sie überliefert auch nur diesen einen Ḥadīth über Um

Salama .

Nächste Überlieferung:

Muṣannaf von Ibn Abī Schaiba 5/553:

14 )حدثنا أبو بكر قال حدثنا جرير عن مغيرة عن أم موسى عن علي قال : إذا لم تدروا من )

صنعه فاذكروا اسم الله عليه وكلوه.

10

‛Ali sagte: „Wenn ihr nicht wisst, wer es hergestellt hat, dann

erwähnt Allahs Namen darüber und esst.“

Dieser Isnād ist ḍa‛īf (#$%), weil Muġīra Ibn Muqsim ( ة&/.

(0.) ein Mudallis ist und ‘An‘ana gemacht hat.

Nächste Überlieferung:

Muṣannaf von Ibn Abī Schaiba 5/554

17 )حدثنا أبو بكر قال حدثنا الفضل بن دكين عن عمرو بن عثمان عن موسى بن طلحة قال : )

سمعته يذكر أن طلحة كان يضع السكين ويذكر اسم الله ويقطع ويأكل.

Mūsā Ibn Ṭalḥa sagte, dass Ṭalḥa , das Messer anzulegen pflegte,

Allahs Namen erwähnte, schnitt und dann aß.

Der Isnād ist ṣaḥīḥ.

Nächste Überlieferung:

Muṣannaf von Ibn Abī Schaiba 5/554

23 )حدثنا أبو بكر قال حدثنا عبيدة بن حميد عن عطاء بن السائب عن سعيد بن عبيدة قال : )

فقال : إن فيه ميتة ؟ فقال U فقال له ابن عمر : كل الجبن واشربه U سأل رجل ابن عمر عن الجبن

له ابن عمر : فلا تأكل الميتة.

Ein Mann fragte Ibn ‛Umar über Käse. Er sagte: „Iss Käse und trink

ihn.“ Dann sagte er: „Darin ist aber Verendetes.“ Dann sagte Ibn

‛Umar zu ihm: „Dann iss das Verendete nicht.“

11

Der Isnād ist ḍa‛īf (#$%), weil Sa‛īd Ibn ‛Ubaida ( ة!1 !$2 (

nicht zu denen gehört, die ’Ata Ibn As-Sā’ib ( 3

0 ا ء 5 (

vor dem „ ط789 ا“ gehört haben.

12

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

  • 5 Monate später...

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...