Gast Geschrieben 27. April 2007 Teilen Geschrieben 27. April 2007 Hallo, habe ein Problem, schreibe eine Diplomarbeit über Muslime in Deutschland und habe dazu Interviews geführt. Ein Marokkaner erzählte mir, inwürde der Moschee würde öfters fikhir/ fiqch ??? gemacht. Habe leider nicht sofort nachgefragt, jetzt zu Hause bin ich am rätseln was genau er gemeint hat! Könnt Ihr mir vielleicht helfen? Es klang wie fikhir, habe im Internet aber nur fiqh gefunden, gibt es viellicht noch andere ähnliche Wörter? Vielen Dank für eure Hilfe! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Amira Geschrieben 27. April 2007 Teilen Geschrieben 27. April 2007 Hallo. Hmmm, vielleicht "fikir"? Also ich weiß nicht, obs das im Arabischen gibt, aber auf Türkisch auf jeden Fall... Bedeutung laut Wörterbuch: Gedanke [der], Idee [die], Anschauung [die], Ansicht [die], Befinden [das], Begriff [der], Einfall [der], Meinung [die], Plan [der], Stellungnahme [die], Urteil [das], Überlegung [die], Vorstellung [die] Vielleicht hat das ja was damit zu tun... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Webmaster Geschrieben 27. April 2007 Teilen Geschrieben 27. April 2007 Es könnte auch Zikr sein, denn es muß ja etwas sein, was "gemacht" wird. Kannst du uns den Kontext sagen, in dem er es schilderte? Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Webmaster Geschrieben 27. April 2007 Teilen Geschrieben 27. April 2007 Zur Auswahl: Fikih, Fikir, Zikir Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
ibooo Geschrieben 27. April 2007 Teilen Geschrieben 27. April 2007 ...wobei die is bei Fikih nich ganz wie is gesprochen werden sondern wie das "e" bei Rose. Im türkischen wäre das das i ohne Punkt... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gast Geschrieben 27. April 2007 Teilen Geschrieben 27. April 2007 Hallo, vielen Dank für eure schnelle Antworten. Wortwörtlich hat er gesagt:" ...in der türkischen Moschee bin ich halt auch öfters, die machen halt fikir (?) auf deutsch..." Könnt ihr damit was anfangen? Danke!!!!! Grüße Max Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
ibooo Geschrieben 27. April 2007 Teilen Geschrieben 27. April 2007 Ich denke dass es Fikih ist, halt mit der Ausprache, wie ich versucht hab zu erklären. Das ist die Lehre des Islam die Details behandelt, also konkrete Fälle/ Situationen im Leben, nach dem Motto wie handle ich in der und der Situation. Dieser Bereich ist Fikih. Da es ein Arabisches Wort ist, gibt es viele möglichkeiten es in latein / deutsche zu übertragen. DH. es kommt auch als fiqh (man spricht das h mit aus) vor. Wenn die in der Moschee Fikih "machen"? heißt das, das sie Untericht/Seminare bekommen aus diesem Bereich. Das ist auf islamischen Schulen ja ein eigenes Fach... Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Webmaster Geschrieben 27. April 2007 Teilen Geschrieben 27. April 2007 Ich stimme Ibo zu. Zu 99% meinte der Fikih. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Gast Geschrieben 27. April 2007 Teilen Geschrieben 27. April 2007 Vielen Dank an Euch alle! Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Webmaster Geschrieben 27. April 2007 Teilen Geschrieben 27. April 2007 Nicht zu danken. Wenn du noch Fragen hast, sind wir da. Zitieren Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen Mehr Optionen zum Teilen...
Empfohlene Beiträge
Dein Kommentar
Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.